Joshua 5:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А назавтра по Пасці їли вони того самого дня з урожаю того Краю, опрісноки та пражене.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На другий день Пасхи їли вони з урожаю тієї землі: неквашений хліб та пражене зерно.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І їли вони на другий день паски неквашений хлїб та пражене зерно із уроджаю тієї землї того ж самого дня.
Ukrainian 1905
І їли вони на другий день паски неквашений хлїб та пражене зерно із уроджаю тієї землї того ж самого дня.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і їли прісне і нове з зерна землі. В цьому дні
Ukrainian 2011
вони їли прісне і нове із зерна землі. У цей день
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і на другий день Пасхи стали їсти з плодів землі цієї, опрісноки і сушені зерна в самий той день;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І другого дня Пасхи почали їсти із плодів землі цієї, опрісноки і сушені зерна того самого дня.
Ukrainian UMT
А на другий день після Пасхи їли вони те, що давала ця земля: опрісноки та пражене зерно.