Joshua 6:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І встав Ісус рано вранці, і понесли священики Господнього ковчега.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Устав Ісус рано-вранці, і священики взяли ковчег Господній.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Йозей же устав рано вранцї, і сьвященники взяли скриню закону Господнього,
Ukrainian 1905
Йозей же устав рано вранцї, і сьвященники взяли скриню закону Господнього,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І на другий день встав Ісус вранці, і взяли священики кивот господнього завіту,
Ukrainian 2011
На другий день Ісус устав вранці, і священики взяли ковчег Господнього завіту.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сім священиків, які несли сім труб ювілейних перед ковчегом Господнім, ішли і сурмили трубами; озброєні ж ішли попереду них, а ті, що позаду, йшли за ковчегом [завіту] Господнього і, йдучи, сурмили трубами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І семеро священиків, які несли семеро сурм з баранячих рогів перед Ковчегом Заповіту Господнього, йшли і сурмили сурмами; а озброєні простували перед ними, а сторожа йшла позаду за Ковчегом Заповіту Господнього, і простуючи, сурмили сурмами.
Ukrainian UMT
Ісус підвівся рано-вранці, а священики взяли знову ковчег Заповіту Господнього.