Joshua 8:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І встав Ісус рано вранці, і переглянув народ, і пішов він та Ізраїлеві старші перед народом до Аю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На другий же день устав Ісус рано-вранці, переглянув військо й рушив на його чолі, сам він і старшина Ізраїля, на Аї-місто.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Назавтра вранцї перегледїв Йозей військовий люд, і тодї рушив із старшиною Ізрайлевою поперед війська на місто Гай.
Ukrainian 1905
Назавтра вранцї перегледїв Йозей військовий люд, і тодї рушив із старшиною Ізрайлевою поперед війська на місто Гай.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Й Ісус, вставши вранці, провірив нарід, і пішов він і старшини перед лицем народу до Ґай.
Ukrainian 2011
Ісус же, уставши вранці, перевірив народ, а тоді він і старійшини вийшли перед обличчя народу в Ґаї.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вставши рано-вранці, Ісус оглянув народ, і пішов він і старійшини Ізраїлеві перед народом до Гая;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Підвівшись удосвіта, Ісус оглянув народ, і пішов він і старшини Ізраїлеві попереду народу до Аю.
Ukrainian UMT
Наступного ранку встав рано і скликав воїнів. Потім він і старійшини Ізраїлю повели народ на Аї.