Joshua 8:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А всі вояки, що були з ним, пішли під гору, і підійшли, і прийшли навпроти того міста, і таборували з півночі Аю, а між ним та між Аєм була долина.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Увесь збройний люд, що був з ним, рушив і, наблизившись, підійшов до міста, і отаборився на північ від Аї, так що між ним та містом була долина.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І йшов увесь військовий люд, що був з ним, і наближились вони до города, та й отаборились на північньому боцї міста, так що між ними і містом була долина.
Ukrainian 1905
І йшов увесь військовий люд, що був з ним, і наближились вони до города, та й отаборились на північньому боцї міста, так що між ними і містом була долина.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ввесь військовий нарід пішов з ним і, пішовши, прийшли проти міста зі сходу,
Ukrainian 2011
І весь боєздатний народ виступив з ним і, вирушивши, вони зайшли напроти міста зі сходу,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і весь народ, здатний до війни, який був з ним, пішов, наблизився і підійшов до міста [зі східного боку, засідка ж була на захід від міста],
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І увесь народ, придатний для війни, котрий був з ним, рушив, наблизився і підійшов до міста,
Ukrainian UMT
Усі воїни, які були з ним, підійшли до міста. Піднявшись до міста, вони стали табором з північної сторони Аї. Між ними і містом була долина.