Joshua 9:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сталося по трьох днях по тому, як склали з ними умову, то почули, що близькі вони до нього, і сидять вони поміж ними.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та ось по трьох днях після того, як увійшли з ними в союз, виявилось, що вони були зблизька, жили серед них.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же уплило три днї після того, як зроблено мирову вгоду з ними, виявилось тодї, що вони були зблизька, сусїди їх;
Ukrainian 1905
Як же уплило три днї після того, як зроблено мирову вгоду з ними, виявилось тодї, що вони були зблизька, сусїди їх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і те, що він вчинив аморрейським царям, які були на другому боці Йордану, Сіонові цареві Есевону і Оґові цареві Васану, який жив в Астароті і в Едраїні.
Ukrainian 2011
І сталося, через три дні, після того, як був складений з ними завіт, вони почули, що ті є поблизу від них, і що вони між ними живуть.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А через три дні, як уклали вони з ними союз, почули, що вони сусіди їхні і живуть поблизу них;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А за три дні, як підписали вони угоду з ними на спілку, почули, що вони сусіди і живуть близенько від них.
Ukrainian UMT
А три дні по тому ізраїльтяни довідалися, що ґівеонці — їхні сусіди, що вони селяться просто серед ізраїльської землі.