Joshua 9:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А тепер ви прокляті, і не переведеться з-посеред вас раб, і рубачі дров, і носії води для дому Бога мого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож будьте прокляті, і нехай між вами ніколи не забракне раба, що буде дроворубом і водоносом для дому Бога мого.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж ви будете раби проклятущі і нїхто з вас не вийде на волю, будете дроворубами та водоносами для дому Бога мойого!
Ukrainian 1905
Оце ж ви будете раби проклятущі і нїхто з вас не вийде на волю, будете дроворубами та водоносами для дому Бога мойого!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І підвелися ізраїльські сини і пішли до їхніх міст. А їхні міста Ґаваон і Кефіра і Вирот і місто Ярін.
Ukrainian 2011
Тепер же ви прокляті, — не переведеться у вас раб і лісоруб для мене і мого Бога!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
за це прокляті ви! без кінця ви будете рабами, будете рубати дрова і черпати воду для [мене і для] дому Бога мого]!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За це прокляті ви! І завжди будете рабами: рубатимете дрова і черпатимете воду для дому Бога мого!
Ukrainian UMT
А тепер, нехай паде прокляття на вас! І будуть гідні з вас тільки раби, що дрова рубатимуть і воду носитимуть для дому Господа мого».