Joshua 9:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказали вони до Ісуса: Ми твої раби. А Ісус сказав до них: Хто ви та звідки приходите?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та вони сказали до Ісуса: “Слуги твої - ми”; Ісус до них і каже: “Хто ви такі, звідкіля ви?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відказали вони Йозейові: Ми хочемо твоїми підданними бути. Йозуа ж каже їм: Хто ви такі, і звідкіля прийшли?
Ukrainian 1905
І відказали вони Йозейові: Ми хочемо твоїми підданними бути. Йозуа ж каже їм: Хто ви такі, і звідкіля прийшли?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не було слова з усіх, які заповів Мойсей Ісусові, якого не прочитав Ісус до ух всього збору ізраїльських синів, мужам і жінкам і дітям і приходькам, що прийшли до Ізраїля.
Ukrainian 2011
Вони ж сказали Ісусові: Ми — твої слуги! А Ісус запитав їх: Звідки ви, і звідки ви прибули?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони сказали Ісусові: ми раби твої. Ісус же сказав їм: хто ви і звідки прийшли?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони сказали Ісусові: Ми служники твої. Ісус сказав їм: Хто ви і звідки прийшли?
Ukrainian UMT
Тоді хивійці звернулися до Ісуса зі словами: «Ми раби твої». Ісус спитав їх: «Хто ви і звідки ви прийшли?»