Jude 1:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
щоб суд учинити над усіма, і винуватити всіх безбожних за всі вчинки безбожности їхньої, що безбожно накоїли, та за всі жорстокі слова, що їх говорили на Нього безбожні грішники.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб учинити суд над усіма й виявити всім безбожним усі вчинки їхньої безбожности, які вони безбожно накоїли, та всі зневаги, що проти нього говорили оті грішники безбожні.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
зробити суд над усїма, і докорити між ними усїх безбожних, за всї дїла безбожностї їх, що безбожно накоїли, і за всї жорстокостї, що говорили проти Нього грішники безбожні."
Ukrainian 1905
зробити суд над усїма, і докорити між ними усїх безбожних, за всї дїла безбожностї їх, що безбожно накоїли, і за всї жорстокостї, що говорили проти Нього грішники безбожні."
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб учинити суд над усіма, й винуватити всі душі в усіх ділах їхньої безбожности, що вони безбожно накоїли; і за всі жорстокості, які висловлювали проти нього безбожні грішники.
Ukrainian 2011
щоб учинити суд над усіма й звинуватити кожну душу в усіх вчинках їхньої безбожності, які вони безбожно накоїли, і за всі жорстокі [слова], які говорили проти Нього безбожні грішники!
Ukrainian 2021
щоб учинити суд над усіма і викрити серед них усіх нечестивців в усіх їхніх нечестивих ділах, які вони нечестиво вчинили, і в усіх жорстоких словах, які сказали проти Нього нечестиві грішники.
Ukrainian 2022
щоб учинити суд над усіма й викрити кожну душу в усіх їхніх вчинках безбожності, які вони безбожно виконували, і за всі суворі слова, які промовили проти Нього безбожні грішники».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
щоб учинити суд над усіма і викрити між ними нечестивих у всіх ділах, які чинило їхнє безчестя, і в усіх жорстоких словах, що говорили на Нього нечестиві грішники».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
учинити суд над усіма i викрити між ними нечестивих у всіх ділах, якi чинило їхнє безчестя, i в усіх жорстоких словах, що говорили на Нього нечестиві грішники».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Звершити суд над усіма і звинуватити усіх поміж ними нечестивих за всі справи, котрі вчинило їхнє безчестя, і за всі жорстокі слова, котрі виповідали на Нього нечестиві грішники.
Ukrainian UMT
Він учинить суд над усіма людьми, і засудить усіх безбожників за їхні злі вчинки й за всі лихі слова, які ті грішникі промовили проти Нього».