Jude 1:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
які вам говорили: За останнього часу будуть глузії, що ходитимуть за своїми пожадливостями та безбожністю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
які вам говорили: «Останнього часу будуть насмішники, що діятимуть у своїх похотях безбожних.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
бо вони казали вам, що останнього часу будуть ругателї, що ходять по хотїнню свого безбожя.
Ukrainian 1905
бо вони казали вам, що останнього часу будуть ругателї, що ходять по хотїнню свого безбожя.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
які звіщали вам: Останнім часом будуть насмішники, що ходитимуть за своїми безбожними хтивостями.
Ukrainian 2011
котрі звіщали вам: Останнім часом будуть кепкуни, які ходитимуть за своїми безбожними пожаданнями.
Ukrainian 2021
які казали вам, що в останній час будуть насмішники, які житимуть за своїми нечестивими похотями.
Ukrainian 2022
які говорили вам: «В останній час будуть насмішники, які житимуть за своїми безбожними бажаннями».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони говорили вам, що в останні дні з'являться ганьбителі, що діють за своїми нечестивими похотями.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони говорили вам, що в останній час з’являться ганьбителі, що діють за своїми нечестивими похотями.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони казали вам, що останнього часу з’являться лайливці, що чинитимуть за своїми нечестивими похотями.
Ukrainian UMT
Вони наставляли вас: «Напередодні кінця світу з’являться люди, які насміхатимуться з Бога, та потуратимуть своїм безбожним бажанням».