Jude 1:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Улюблені, всяке дбання чинивши писати до вас про наше спільне спасіння, я признав за потрібне писати до вас, благаючи боротись за віру, раз дану святим.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Любі, докладаючи всієї пильности написати вам про наше спільне спасіння, вважаю за конечне написати вам, щоб заохотити вас боротися за віру, раз назавжди передану святим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Любі, стараючись з усією пильностю писати вам про спільне спасеннє, вважав я за конечне написати вам, вговорюючи, щоб боролись за віру, сьвятим раз передану.
Ukrainian 1905
Любі, стараючись з усією пильностю писати вам про спільне спасеннє, вважав я за конечне написати вам, вговорюючи, щоб боролись за віру, сьвятим раз передану.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Улюблені, роблячи всяке старання, щоб писати вам про наше спільне спасіння, я визнав за необхідне написати вам, благаючи, щоб ви боролися за віру, раз передану святим.
Ukrainian 2011
Улюблені, докладаючи всі старання, щоби писати вам про наше спільне спасіння, я визнав за необхідне написати вам, заохочуючи вас боротися за віру, одного разу передану святим.
Ukrainian 2021
Улюблені, докладаючи все старання, щоб писати вам про спільне спасіння, я визнав за необхідне написати вам благання — боротися за віру, один раз передану святим.
Ukrainian 2022
Любі, докладаючи всіх зусиль у написанні про наше спільне спасіння, я визнав за обов’язок написати вам і закликати боротися за віру, довірену святим раз і назавжди.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Улюблені! Маючи старання писати вам про спільне спасіння наше, я визнав за потрібне написати вам благання, подвизатися за віру, раз і назавжди передану святим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Улюблені! Маючи старання писати вам про загальне спасіння, я визнав за потрібне написати вам‚ благаючи боротися за ві­ру, раз передану святим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Улюблені! Хоч маю ревність писати вам про загальний порятунок, я вважаю за необхідне написати вам і закликати вас стояти за віру, певного часу передану святим.
Ukrainian UMT
Любі друзі! Хоча мені хотілося написати вам про наше спільне спасіння, я вважав за необхідне писати й закликати вас до боротьби за віру, раз і назавжди даровану Богом Його людям святим.