Judges 11:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
бо коли йшли вони з Єгипту, то Ізраїль ішов по пустині аж до Червоного моря, і прийшов до Кадешу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо вийшовши з Єгипту, Ізраїль перейшов пустиню до Червоного моря й прийшов у Кадеш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А як ійшов із Египту, і дійшов степом до Червоного моря, й прийшов у Кадес,
Ukrainian 1905
А як ійшов із Египту, і дійшов степом до Червоного моря, й прийшов у Кадес,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
коли ішов він з Єгипту, але пішов Ізраїль по пустині аж до Червоного моря і прийшов аж до Кадиса.
Ukrainian 2011
коли йшов він з Єгипту, але пішов Ізраїль по пустелі аж до Червоного моря і прийшов аж до Кадиса.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо коли йшли з Єгипту, Ізраїль пішов у пустелю до Червоного моря і прийшов у Кадес;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо коли йшов з Єгипту, Ізраїль подався в пустелю до Червоного моря і прийшов до Кадешу.
Ukrainian UMT
Коли наші люди вийшли з Єгипту, то йшли пустелею до Червоного моря, аж доки не прийшли до Кадешу.