Judges 12:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І було в нього сорок синів та тридцять онуків, що їздили на семидесяти молодих ослах. І судив він Ізраїля вісім літ.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Було в нього сорок синів і тридцять онуків, що їздили на сімдесятьох ослах. Він правив Ізраїлем вісім років.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У сього було сорок синів і трийцятеро внуків, що їздили на сїмдесятьох ослятах. Він судив Ізраїля вісїм год.
Ukrainian 1905
У сього було сорок синів і трийцятеро внуків, що їздили на сїмдесятьох ослятах. Він судив Ізраїля вісїм год.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І було в нього сорок синів і тридцять синів його синів, що сиділи на сімдесятьох ослах. І судив Ізраїль вісім літ.
Ukrainian 2011
У нього було сорок синів і тридцять синів його синів, які сиділи на сімдесятьох ослах. І він судив Ізраїль вісім років.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У нього було сорок синів і тридцять онуків, які їздили на сімдесяти молодих ослах; він судив Ізраїль вісім років.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І було в нього сорок синів та тридцять онуків, що їздили на семидесяти молодих віслюках. І судив він Ізраїля вісім літ.
Ukrainian UMT
У нього було сорок синів і тридцять онуків, і їздили вони на сімдесяти віслюках. Авдон був суддею Ізраїлю протягом восьми років.