Judges 13:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І поспішила та жінка, і побігла та й оповіла чоловікові своєму, і сказала до нього: Ось з'явився мені той чоловік, що приходив був того дня до мене.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Молодиця побігла хутенько й оповіла про це своєму чоловікові, кажучи до нього; “Оце явивсь мені чоловік, що недавно приходив до мене.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І побігла хутенько молодиця, й оповіла про се чоловікові свойму, та й каже до його: Оце явивсь менї чоловік, що недавно приходив до мене.
Ukrainian 1905
І побігла хутенько молодиця, й оповіла про се чоловікові свойму, та й каже до його: Оце явивсь менї чоловік, що недавно приходив до мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І поспішилася жінка і вибігла і сповістила свому чоловікові і сказала до нього: Ось зявився мені чоловік, що прийшов до мене того дня.
Ukrainian 2011
Жінка поспішила, вибігла і сповістила своєму чоловікові. Вона сказала йому: Ось з’явився мені чоловік, який приходив до мене в той день.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Дружина негайно побігла і сповістила чоловіка свого і сказала йому: ось, явився мені чоловік, який приходив до мене тоді.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Жінка підхопилася й побігла і повідала чоловікові своєму і сказала йому: Ось, з’явився переді мною чоловік, який передніше приходив до мене.
Ukrainian UMT
Отож жінка побігла швидко за чоловіком і погукала його. Вона сказала йому: «Поглянь! Той, хто раніше приходив до мене, знову явився».