Judges 13:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сталося, коли полум'я підіймалося з-над жертівника до неба, то Ангол Господній вознісся в полум'ї жертівника. А Маноах та жінка його бачили це, та й попадали обличчям своїм на землю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли полум'я знялось від жертовника до небес, знявся й ангел Господній разом з полум'ям жертовника. Побачивши те Маноах та його жінка, впали ниць до землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як знялось поломє від жертівника 'д небесам, знявсь й ангел Господень у жертівному поломї. Побачивши се Маной і жінка його, припали до землї лицем.
Ukrainian 1905
Як знялось поломє від жертівника 'д небесам, знявсь й ангел Господень у жертівному поломї. Побачивши се Маной і жінка його, припали до землї лицем.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сталося, що коли полумя підносилось над жертівником до неба і господний ангел піднявся в полумї, і Маное і його жінка гляділи і впали на своє лице до землі.
Ukrainian 2011
І сталося, коли полум’я підіймалося над жертовником до неба, то Господній ангел піднявся в полум’ї, а Маной та його жінка гляділи і впали долілиць до землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли полум’я стало підніматися від жертовника до неба, ангел Господній піднявся в полум’ї жертовника. Бачачи це, Маной і дружина його впали лицем на землю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли полум’я почало здійматися від жертовника в небо, то Ангел Господній піднявся з полум’ям жертовника. Коли Маноах і дружина його побачили те, упали обличчям до землі.
Ukrainian UMT
Коли від вівтаря здійнялося полум’я аж до небес, Ангел Божий піднявся разом із тим полум’ям, а Маноа й дружина його все те бачили на власні очі. Тоді вони впали долілиць.