Judges 13:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І породила та жінка сина, і назвала ім'я йому: Самсон. І виростав той хлопець, і Господь благословляв його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І породила жінка сина й дала йому ім'я: Самсон. Росло хлоп'я, й Господь благословив його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вродила молодиця сина, і дала йому імя Самсон. І росло хлопя, і Господь благословив його.
Ukrainian 1905
І вродила молодиця сина, і дала йому імя Самсон. І росло хлопя, і Господь благословив його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І жінка породила сина і назвала його імя Сампсон. І виріс хлопчина і поблагословив його Господь.
Ukrainian 2011
І жінка народила сина, і дала йому ім’я Самсон, і його поблагословив Господь. Хлопчина виріс.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І народила дружина сина, і нарекла ім’я йому: Самсон. І росла дитина, і благословляв її Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І народила жінка сина, і назвала ім’я йому: Самсон. І зростало немовля, і благословляв його Господь.
Ukrainian UMT
Вона народила сина й назвала його Самсоном. Хлопчик зростав, і Господь благословив його.