Judges 16:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав їй Самсон: Якщо зв'яжуть мене сімома мокрими шнурами, що ще не висушені, то ослабну та й стану, як кожен із людей.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Самсон відказав їй: “Якби мене зв'язали сімома сировими, невисушеними жилами, я став би, як інші люди, малосилком.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече їй Самсон: Як би звязано мене сїмма сирими, не висушеними буйволовими жилами, був би я малосилок як і инші люде.
Ukrainian 1905
І рече їй Самсон: Як би звязано мене сїмма сирими, не висушеними буйволовими жилами, був би я малосилок як і инші люде.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав до неї Сампсон: Якщо мене звяжуть сімома мокрими і не пошкодженими шнурами стану слабим і буду наче один з людей.
Ukrainian 2011
А Самсон відповів їй: Якщо мене зв’яжуть сімома сирими, не ушкодженими тятивами, то стану слабким і буду, наче один із людей.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Самсон сказав їй: якщо зв’яжуть мене сімома сирими тятивами, які не висушені, то я зроблюся безсилим і буду як і інші люди.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Самсон сказав їй: Якщо пов’яжуть мене сімома сировими тятивами, котрі незасушені, то я стану безсилим і буду, як решта людей.
Ukrainian UMT
Самсон відповів їй: «Якби зв’язати мене сімома свіжими жилами, ще сирими, то став би я слабким, як і інші люди».