Judges 17:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А цей чоловік Миха мав удома божницю. І зробив він ефода та терафи, і висвятив одного з синів своїх, і він був йому за священика.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Таким чином мав Міхай у себе божницю, зробив ефод і терафи й посвятив одного свого сина, і той був йому за священика.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А був у Михи (окремо) дім для божища. І зробив Миха ефод і терафим і посьвятив одного сина свого, щоб служив йому за сьвященника.
Ukrainian 1905
А був у Михи (окремо) дім для божища. І зробив Миха ефод і терафим і посьвятив одного сина свого, щоб служив йому за сьвященника.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І муж Міха, в нього дім Божий. І він зробив ефуд і терафін і наповнив руку одного з його синів, і був в нього за священика.
Ukrainian 2011
І є собі муж Міха, а в нього — дім Божий. Він зробив ефод і терафін і уповноважив на служіння одного зі своїх синів, і той був у нього за священика.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І був у Михи дім Божий. І зробив він ефод і терафим і посвятив одного із синів своїх, щоб він був у нього священиком.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І був у Михи дім, як дім богів. І зробив він ефода й терафім, і посвятив одного з синів своїх, і він був йому за священика.
Ukrainian UMT
Михей мав у себе божницю. Зробив він ефод, і призначив одного зі своїх синів стати священиком.