Judges 18:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав їм священик: Ідіть із миром, перед Господом ваша дорога, якою ви підете.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Каже до них священик: “Ідіть лишень з миром: дорога, що її верстаєте, Господеві вгодна.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже їм жерець: Ійдїть веселі; дорога, куди йдете, приятна Господеві.
Ukrainian 1905
І каже їм жерець: Ійдїть веселі; дорога, куди йдете, приятна Господеві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав їм священик: Ідіть в мирі, перед Господом дорога ваша, якою ви нею ідете,
Ukrainian 2011
Ідіть в мирі, — сказав їм священик, — перед Господом дорога ваша, якою ви йдете!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Священик сказав їм: ідіть з миром; перед Господом путь ваша, в яку ви йдете.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Священик сказав їм: Рушайте з миром; перед Господом шлях ваш, котрим ви йдете.
Ukrainian UMT
Священик сказав їм: «Ідіть з миром. Ваша подорож під пильним оком Господнім».