Judges 2:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І Ізраїлеві сини чинили зло в Господніх очах, і служили Ваалам.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож і почали сини Ізраїля чинити, що Господеві було не довподоби, й служити Ваалові.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
То почали сини Ізраїля чинити, що Господеві було не до вподоби, і покланятись Баалам.
Ukrainian 1905
То почали сини Ізраїля чинити, що Господеві було не до вподоби, і покланятись Баалам.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Й ізраїльські сини зробили погане перед Господом і послужили Ваалам.
Ukrainian 2011
Тож ізраїльські сини чинили зло перед Господом, і служили Ваалам.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді сини Ізраїлеві стали чинити зле перед очима Господа і стали служити Ваалу;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді сини Ізраїля почали чинити лихе перед очима Господа, і почали служити Баалові,
Ukrainian UMT
Ізраїльтяни чинили зле в очах Господа, бо почали вклонятися лжебогу Ваалу.