Judges 2:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
тож Я більше не виганятиму перед ними нікого з тих народів, що Ісус позоставив, умираючи,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то й я не проганятиму більше ні одного з тих народів, що зоставив (на місці) Ісус, коли вмирав, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не проганяти му й я перед ними нї одного з тих народів, що позоставляв Йозуа, коли вмирав,
Ukrainian 1905
Не проганяти му й я перед ними нї одного з тих народів, що позоставляв Йозуа, коли вмирав,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і Я не додам вигнати з перед їхнього лиця мужа з народів, які оставив Ісус і залишив,
Ukrainian 2011
то Я не буду більше виганяти з-перед них жодного з народів, які залишив Ісус, — і залишив їх,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і Я не стану вже виганяти від них жодного з тих народів, яких залишив Ісус, [син Навина, на землі,] коли помирав, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я не буду вже проганяти від них жодного з отих народів, котрі залишив Ісус, коли помирав,
Ukrainian UMT
За те Я, зі свого боку, більше не виганятиму перед ним інші народи, які Ісус залишив перед смертю.