Judges 20:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І Веніяминові сини були зібрані з міст до Ґів'ї, щоб піти на війну з Ізраїлевими синами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ба більше, вони позбиралися з інших міст у Гівеа, щоб виступити на війну з синами Ізраїля.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поскуплювались Беняминїї із инших городів у Гиву, щоб виступити на війну з синами Ізраїля.
Ukrainian 1905
І поскуплювались Беняминїї із инших городів у Гиву, щоб виступити на війну з синами Ізраїля.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зібралися сини Веніямина з їхніх міст до Ґаваа, щоб вийти воювати з ізраїльськими синами.
Ukrainian 2011
А сини Веніаміна зібралися з їхніх міст до Ґаваа, щоб вийти воювати з ізраїльськими синами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а зібралися сини Веніамінові з міст у Гиву, щоб піти війною проти синів Ізраїлевих.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А зібралися сини Беньямінові до Ґів’ї, аби піти війною супроти синів Ізраїля.
Ukrainian UMT
Люди Веніаминові з усіх міст посходилися до Ґівеа, щоб виступити проти ізраїльтян.