Judges 20:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І вийшли Веніяминові сини з Ґів'и, та й повалили між Ізраїлем того дня двадцять і дві тисячі чоловіка на землю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Виступили сини Веніямина з Гівеа та й поклали того дня двадцять дві тисячі ізраїльтян трупом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Беняминїї ж вийшли з Гиви та й положили того дня двайцять і дві тисячі чоловіка Ізрайлитян на землю.
Ukrainian 1905
Беняминїї ж вийшли з Гиви та й положили того дня двайцять і дві тисячі чоловіка Ізрайлитян на землю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вийшли сини Веніямина з міста і вигубили в Ізраїлі в тому дні двадцять і дві тисячі мужів на землі.
Ukrainian 2011
Та сини Веніаміна вийшли з міста, і вигубили в той день в Ізраїлі двадцять дві тисячі мужів на землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вийшли сини Веніамінові з Гиви і поклали в той день двадцять дві тисячі ізраїльтян на землю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вийшли сини Беньямінові з Ґів’ї, і поклали того дня двадцять дві тисячі ізраїльтян на землю.
Ukrainian UMT
Люди Веніаминові вийшли проти них із міста Ґівеа. І того дня полягло двадцять дві тисячі синів Ізраїлю.