Judges 20:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А з міста став підійматися стовп диму. І обернувся Веніямин позад себе, аж ось усе місто піднялося димом до неба!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Аж тут почав здійматися знак над містом, отой стовп диму, і, як озирнулись веніяминяни позад себе, то все місто полум'яніло під саме небо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Почав тодї дим вставати над містом, і як озирнулись Беняминїї, вже ввесь город стояв у поломї, що палало під саме небо.
Ukrainian 1905
Почав тодї дим вставати над містом, і як озирнулись Беняминїї, вже ввесь город стояв у поломї, що палало під саме небо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вогонь почав підноситися з міста - стовп диму. І озирнувся Веніямин позад себе, і ось кінець міста підносився до неба.
Ukrainian 2011
А з міста почав підноситися вогонь — стовп диму. І озирнувся Веніамін позад себе, і ось край міста підносився до неба.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді почав підніматися з міста дим стовпом. Веніамін озирнувся назад, і ось, дим від усього міста піднімається до неба.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді почав підноситися з міста дим стовпом. Беньямін озирнувся назад, і ось, дим від міста підноситься до неба.
Ukrainian UMT
Але сигнал, а то був стовп диму, почав здійматися над містом, і коли люди Веніаминові озирнулися, то ціле місто димом здіймалося в небо!