Judges 21:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сталося назавтра, і встав рано народ, та й збудували жертівника, і принесли цілопалення та мирні жертви.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Другого дня встав народ уранці, й спорудили вони там жертовник і принесли всепаленя та мирні жертви.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Назавтра ж рано вранцї построїв там люд жертівника і принїс усепаленнє і мирну жертву.
Ukrainian 1905
Назавтра ж рано вранцї построїв там люд жертівника і принїс усепаленнє і мирну жертву.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сталося на другий день і встав нарід і збудували там жертівник і принесли цілопалення спасіння.
Ukrainian 2011
І сталося на другий день, що піднявся народ, вони збудували там жертовника і принесли всепалення спасіння.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
На другий день устав народ вранці, і спорудили там жертовник, і принесли всепалення і мирні жертви.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Другого дня підвівся народ уранці, і влаштували там жертовника, і піднесли приношення всеспалення і мирні приношення.
Ukrainian UMT
Наступного дня люди повставали рано, спорудили вівтар і принесли жертву всеспалення та мирну пожертву.