Judges 3:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
тільки щоб пізнали покоління Ізраїлевих синів, щоб навчити їх війни, тільки таких, що перед тим не знали їх:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
та щоб навчались воювати покоління синів Ізраїля, які перше війни не знали:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
На те тілько, щоб навчались воюватись сини Ізрайлеві що першої війни не знали:
Ukrainian 1905
На те тілько, щоб навчались воюватись сини Ізрайлеві що першої війни не знали:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
хіба через роди ізраїльських синів, щоб навчити їх воювати, тільки ті, що перед ними не пізнали їх.
Ukrainian 2011
тільки для тих поколінь ізраїльських синів, які перед тим не пізнали їх, щоб навчити їх воювати, — тільки їм.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
для того тільки, щоб знали й училися війні наступні роди синів Ізраїлевих, які раніше не знали її:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Для того лише, щоб знали і навчилися війни наступні покоління синів Ізраїля, які передніше не знали її:
Ukrainian UMT
То залишив він ті народи, аби навчити нове покоління ізраїльтян битися, оскільки недосвідчені вони були у військових битвах.