Judges 3:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Егуд утік, поки вони зволікались. І він перейшов ті боввани, і сховався втечею до Сеїру.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Поки ж вони збентежені метушились, Егуд утік, і пройшовши повз каменоломи, врятувався в Сеїрі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Покіль же вони гаялись, Аод утїк, пройшов мимо виструганих ідолів і уйшов у Сеїрат.
Ukrainian 1905
Покіль же вони гаялись, Аод утїк, пройшов мимо виструганих ідолів і уйшов у Сеїрат.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Аод спасся, поки були в замішанні, і не було нікого, хто зайнявся б ним. І він пройшов ідолів і спасся в Сейроті.
Ukrainian 2011
Доки вони були розгублені, і не було нікого, хто зайнявся би ним, Аод врятувався. Тож він проминув ідолів і врятувався в Сейроті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Поки вони дивувалися, Аод тим часом пішов, [і ніхто про нього не думав,] пройшов повз ідолів і врятувався в Сеїраф.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Доки вони зволікали, вражені, Егуд тим часом утік, пройшовши мимо ідолів, і втік до Сеїру.
Ukrainian UMT
Поки вони чекали, Егуд утік. Він пройшов повз різьблені камені і втік до Сеїру.