Judges 3:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І був того дня приборканий Моав під Ізраїлеву руку, а Край мав мир вісімдесят літ.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мусіли тоді моавитяни скоритись під руку Ізраїля, і був мир у краю вісімдесят років.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї мусїли Моабії нагнутись під руку Ізраїлеві. І було мирно в землї вісїмдесять год. Аод же судив їх до смерти.
Ukrainian 1905
Тодї мусїли Моабії нагнутись під руку Ізраїлеві. І було мирно в землї вісїмдесять год. Аод же судив їх до смерти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І завстиджений був Моав в тому дні рукою Ізраїля, і спочила земля вісімдесять літ, і судив їм Аод доки не помер.
Ukrainian 2011
У той день Моав був засоромлений рукою Ізраїля, і вісімдесят років земля мала спокій, і Аод був у них суддею, доки не помер.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так підкорилися в той день моавитяни Ізраїлю, і спочивала земля вісімдесят років. [І був Аод суддею їх до самої смерти.]
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так приборкані були того дня моавитяни під руку Ізраїля, і була в замиренні земля вісімдесят літ.
Ukrainian UMT
Отже, того дня ізраїльтяни підкорили моавійців. І земля та жила у мирі протягом вісімдесяти років.