Judges 5:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Нехай отак згинуть усі вороги Твої, Господи! А хто любить Його, той як сонце, що сходить у силі своїй! І Край мав мир сорок літ.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так хай загинуть, Господи, всі твої вороги! А ті, що тебе люблять, хай будуть немов сонце, що сходить у повній силі.” - І край мав спокій сорок років.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господи! нехай так гинуть всї тобі противні, люде ж вірні най, як сонце на востоцї, сяють! І втішалась супокоєм земля сорок год.
Ukrainian 1905
Господи! нехай так гинуть всї тобі противні, люде ж вірні най, як сонце на востоцї, сяють! І втішалась супокоєм земля сорок год.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так, Господи, хай згинуть всі твої вороги і ті, що його люблять так як схід сонця в його силах. І земля спочила сорок літ.
Ukrainian 2011
Так, Господи, хай загинуть усі Твої вороги, а ті, хто Його любить, будуть наче схід сонця в його силах. І земля мала спокій сорок років.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так нехай загинуть усі вороги Твої, Господи! Ті ж, що люблять Його, нехай будуть, як сонце, що сходить у всій силі своїй! — І спочивала земля сорок років.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай отак згинуть усі вороги Твої, Господе! А хто любить Його, нехай будуть, як сонце, що сходить у всій силі своїй! І мав той край мир сорок літ.
Ukrainian UMT
О Господи, всі вороги твої отак нехай загинуть! А ті, хто любить Господа, хай будуть могутні, мов ранкове сонце! І заспокоїлася земля на сорок років.