Judges 9:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказала їм фіґа: Чи я загубила свої солодощі та свій добрий врожай, і сторожити піду над деревами?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Смоковниця ж їм відказала: Чи то ж солодощі мої занедбаю та смачний плід мій, і піду хитатися над деревами?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та смоква (фіґа) відказала їм: Чи то ж менї понехати мої солодощі й дорогі ягоди мої, щоб бути вивисшеною між деревами?
Ukrainian 1905
Та смоква (фіґа) відказала їм: Чи то ж менї понехати мої солодощі й дорогі ягоди мої, щоб бути вивисшеною між деревами?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказала їм фіґа: Полишивши мою солодість і мій добрий плід піду панувати над деревами?
Ukrainian 2011
І відповіла їм смоківниця: Залишивши мою солодкість і мій добрий плід, піду панувати над деревами?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Смоковниця сказала їм: чи залишу я солодкість мою і гарний плід мій і чи піду блукати по деревах?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Дерево смоковніці сказало їм: Чи залишу я солод мій і добрий плід мій, і чи піду я поневірятися по деревах?
Ukrainian UMT
Але фіґове дерево відповіло їм: „Хіба ж перестану я родити добрі солодкі плоди й піду правити деревами?”