Judges 9:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І прийшов Ґаал, Еведів син, та брати його, і вони прийшли до Сихему, і довірилися йому сихемські господарі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим часом Гаал, син Еведа, трапився проходом з братією своєю в Сихемі, й сихемські мешканці звірились на нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим часом прийшов Гаал Ебоденко з родоколїнниками своїми в Сихем, і ходили вони по Сихему, й горожане Сихемські няли віри йому.
Ukrainian 1905
Тим часом прийшов Гаал Ебоденко з родоколїнниками своїми в Сихем, і ходили вони по Сихему, й горожане Сихемські няли віри йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пішов Ґаал син Аведа і його брати до Сікіма, і надіялися на нього мужі Сікімів.
Ukrainian 2011
У Сікіми прийшов Ґаал, син Аведа, і його брати, і мужі Сікімів понадіялися на нього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Прийшов же і Гаал, син Еведів, з братами своїми в Сихем, і ходили вони по Сихему, і жителі сихемські поклалися на нього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прийшов Ґаал, Еведів син, та брати його, і вони прийшли до Сихему, – і довірилися йому сихемські мешканці.
Ukrainian UMT
Коли Ґаал, син Еведа перебрався до Сихема разом із своїми братами, вожді Сихема вирішили довіритись йому.