Judges 9:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер устань уночі ти та той народ, що з тобою, і чатуй на полі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож вирушай цієї ночі, ти й твій люд, що при тобі, та заляж засідкою в полі;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тож вибирайсь у ночі вкупі з військовим людом, що маєш при собі, та й заляж у полі;
Ukrainian 1905
Тож вибирайсь у ночі вкупі з військовим людом, що маєш при собі, та й заляж у полі;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і тепер встань вночі ти і нарід, що з тобою, і зроби засідку в полі,
Ukrainian 2011
тепер же встань уночі, ти і народ, який з тобою, і зроби засідку в полі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
отже, встань уночі, ти і народ, який знаходиться з тобою, і постав засідку в полі;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, підведися вночі, ти і народ, який з тобою, і вчини засідку в полі.
Ukrainian UMT
Отож тепер піднімайся просто вночі, ти й твої війська, і зробіть засідку в полі.