Judges 9:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Ґаал побачив той народ, та й сказав до Зевула: Ось народ сходить із верхів гір. І сказав до нього Зевул: Ти бачиш гірську тінь, немов людей!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Побачив Гаал людей та й сказав до Зевула: “Он спускається військо з вершин гір.” А Зевул йому: “То тінь від гір здається тобі людьми.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Побачив Гаал військовий люд і каже Зебулові: Он спускається військо з вершини гір! А Зебул відказує: Се тїнь попід горами здається тобі людьми.
Ukrainian 1905
Побачив Гаал військовий люд і каже Зебулові: Он спускається військо з вершини гір! А Зебул відказує: Се тїнь попід горами здається тобі людьми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І побачив Ґаал син Аведа нарід і сказав до Зевула: Ось нарід, що сходить з вершків гір. І сказав до нього Зевул: Тінь гір ти вважаєш за людей.
Ukrainian 2011
І побачив Ґаал, син Аведа, народ і сказав Зевулові: Ось народ, який сходить з верхівок гір! А Зевул сказав йому: Тінь гір ти вважаєш за людей.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Гаал, побачивши народ, говорить Зевулу: ось, народ спускається з вершини гір. А Зевул сказав йому: тінь гір тобі здається людьми.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Ґаал побачив той народ, та й сказав до Зевула: Ось народ сходить з верхів’я гір. І сказав до нього Зевул: Ти бачиш гірську тінь, немов людей.
Ukrainian UMT
Побачивши ті війська, Ґаал сказав Зевулу: «Поглянь, з вершини гори спускаються люди». Зевул відповів: «То ти переплутав людей з тінню від гір».