Lamentations 3:66 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Своїм гнівом жени їх, і вигуби їх з-під Господніх небес!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти гонитимеш їх, о Господи, у гніві і винищиш їх із-під неба.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Гонити меш їх, Господи, гнївом, і викорениш їх ізпід неба!
Ukrainian 1905
Гонити меш їх, Господи, гнївом, і викорениш їх ізпід неба!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
переслідуватимеш в гніві і вигубиш їх під небом, Господи.
Ukrainian 2011
Ти переслідуватимеш у гніві та вигубиш їх під небом, Господи!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
переслідуй їх, Господи, гнівом, і знищ їх з піднебесної.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Переслідуй їх, Господе, гнівом, і винищи їх з піднебесної.
Ukrainian UMT
В Своєму гніві переслідуй їх, і вигуби їх з-під небес Господніх.