Lamentations 4:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Гнобителі наші скоріші були за орлів піднебесних, вони уганялись за нами по горах, на нас чатували в пустині...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ті, що нас гнали, були прудкіші, ніж орли попід небесами; вони по горах за нами гнались, у пустині на нас засідали.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ті, що нас гнали, летїли хутше орлів під небом; гнались за нами по горах, ставляли засади в пустинї.
Ukrainian 1905
Ті, що нас гнали, летїли хутше орлів під небом; гнались за нами по горах, ставляли засади в пустинї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ті, що нас переслідували стали швидшими від орлів неба, ширяли на горах, в пустині на нас чатували.
Ukrainian 2011
Ті, що нас переслідували, стали швидшими за орлів неба, над горами ширяли, у пустелі на нас чатували.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ті, що переслідували нас, були швидші за орлів небесних; ганялися за нами по горах, ставили засідку для нас у пустелі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Переслідувачі наші були прудкіші, ніж орли небесні; ганялися за нами по горах, лишали засідки в пустелі.
Ukrainian UMT
Ті, хто нас переслідував — прудкіші за орлів у небі. Вони невтомно гнали нас по горах, у чагарях влаштовуючи засідки на нас.