Lamentations 5:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
через гору Сіон, що спустошена, бродять лисиці по ній...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо гора Сіон опустіла, лисиці бродять по ній!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ой попустїли вершини Сионські, хиба шакалі ходять по них.
Ukrainian 1905
Ой попустїли вершини Сионські, хиба шакалі ходять по них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
За гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшли крізь неї.
Ukrainian 2011
за гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшлися через неї.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Від того, що запустіла гора Сион, лисиці ходять по ній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо спорожніла гора Сіон, – лисиці бігають по ній.
Ukrainian UMT
Лисиці нишпорять по пустці, що була Сіоном.