Leviticus 1:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Якщо жертва його цілопалення з худоби великої, то нехай принесе його, самця безвадного; нехай приведе його до скинії заповіту, щоб він був уподобаний перед лицем Господнім.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли його жертва на всепалення - з товару, то нехай принесе самця без вади; коло входу в намет зборів принесе він його, щоб знайти ласку в Господа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли приніс його жертва всепалення з товару, мусить приносити самця без скази; до входу в громадянський намет приносити ме його, щоб знайти ласку в Господа.
Ukrainian 1905
Коли приніс його жертва всепалення з товару, мусить приносити самця без скази; до входу в громадянський намет приносити ме його, щоб знайти ласку в Господа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо дар його всепалення з волів, принесе непорочне чоловічого роду. До дверей шатра свідчення принесе його, прийнятним перед Господом.
Ukrainian 2011
Якщо його дар — всепалення з великої худоби, то нехай він приведе самця без вади. Нехай приведе його до входу в намет свідчення, щоб він був прийнятним перед Господом,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо жертва його є всепаленням з великої худоби, нехай принесе її чоловічої статі, без вад; нехай приведе її до дверей скинії зібрання, щоб придбати йому благовоління перед Господом;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо приношення його є всеспалення із великої худоби, нехай принесуть її чоловічої статі, без вади; нехай приведуть її до дверей скинії зібрання, щоб здобути йому прихильність Господню.
Ukrainian UMT
Якщо це буде жертва всеспалення великої худоби, то нехай принесе в жертву бичка без вади. Нехай приведе його до входу до намету зібрання, щоб він міг бути прийнятий перед Господом.