Leviticus 10:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Чому ви не з'їли жертви за гріх у місці святому? Бо вона Найсвятіше, і її я дав вам, щоб уневажнити провину громади, щоб очистити їх перед Господнім лицем.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Чому ви не з'їли жертви за гріх на святому місці? Таж це річ пресвята! Вона вам дана, щоб усунути провину громади та й спокутувати за неї перед Господом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чом не ззїли ви жертви за гріх на місцї сьвятому? се ж бо сьвятощ між сьвятощами, і він дав се вам, щоб узяли на себе гріхи громади та спокутували їх перед Господом.
Ukrainian 1905
Чом не ззїли ви жертви за гріх на місцї сьвятому? се ж бо сьвятощ між сьвятощами, і він дав се вам, щоб узяли на себе гріхи громади та спокутували їх перед Господом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чому не їли ви те, що за гріх, на святім місці? Бо ж це святе святих, це дав вам (Бог) їсти, щоб відняли ви гріх збору і надолужили ви за них перед Господом.
Ukrainian 2011
Чому ви не спожили [жертви] за гріх на святому місці? Адже це — святе святих! Він дав це вам, щоб спожити, щоб ви усунули гріх громади і звершили за них викуплення перед Господом!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
чому ви не їли жертви за гріх на святому місці? бо вона святиня велика, і вона дана вам, щоб знімати гріхи з громади й очищати їх перед Господом;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чому ви не їли приношення за гріх на святому місці? Бо вона – святиня велика, і вона дана вам, щоб очищати гріхи громади і спокутувати їх перед Господом.
Ukrainian UMT
«Чому ви не їли жертви очищення у Святому місці? Це ж найсвятіше! Господь дав її вам, щоб відвести провину від громади, очистити її перед Господом.