Leviticus 10:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тож не внесено крови її до святині всередину. Будете конче їсти її в святині, як я наказав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А що кров її не була внесена всередину до святині, то й треба вам було конче її з'їсти на святому місці, як я наказав.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось крові з неї не внесено в сьвятиню; доконьче треба було вам з'їсти її в сьвятинї, як повелївав я.
Ukrainian 1905
Ось крові з неї не внесено в сьвятиню; доконьче треба було вам з'їсти її в сьвятинї, як повелївав я.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо не внесено його крови до святого. Перед лицем всередині їстимете його на святім місці, так як заповів мені Господь.
Ukrainian 2011
Адже його крові не було внесено до святого! Споживатимете його перед Його обличчям, усередині, на святому місці, як Господь мені звелів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ось, кров її не внесена всередину святилища, а ви повинні були їсти її на святому місці, як повелено мені.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, кров її не внесена до середини святині, а ви мусили були їсти її на святому місці, як заповідано мені.
Ukrainian UMT
І кров того козла не була внесена до Святого місця. Ви могли б це з’їсти в Святому місці, як я звелів».