Leviticus 11:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і бусла, чаплі за родом її, і одуда, і нетопира.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
чорногуз, чапля з породою її, і одуд і кажан.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І бузьок і чапля з породою її, й вудвод, і нетопир.
Ukrainian 1905
І бузьок і чапля з породою її, й вудвод, і нетопир.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і іродіон і карадріон і подібне до нього, і епоп і кажан.
Ukrainian 2011
чаплею, сивкою і подібними до неї; одудом та кажаном.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
чаплі, зуя з породою його, удода і нетопиря.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Лелеки, чаплі з породою її, удода і кажана.
Ukrainian UMT
лелеку, всіх різновидів чаплі, одуда й кажана.