Leviticus 11:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
всяке чотириноге з розщепленим копитом та з розколиною між ратицями, й що реми-ґас, - можна вам його їсти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усяку скотину, що в неї ратицї розколені і між ратицями розколина глибока і вона ремигає, таку можна вам їсти.
Ukrainian 1905
Усяку скотину, що в неї ратицї розколені і між ратицями розколина глибока і вона ремигає, таку можна вам їсти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Кожного звіра, що ділить на два копито і роздвоює копита на два копита і румиґає між звірами цих їстимете.
Ukrainian 2011
з-поміж усіх тварин кожну тварину, яка має роздвоєне копито й має розділені на дві частини ратиці, і яка відригує жуйку, — тих можете їсти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
усяку худобу, у якої роздвоєні копита і на копитах глибокий розріз, і яка жує жуйку, їжте;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Із усього, що має роздвоєні копита і на копитах глибокий розтин, і жує жуйку, їжте.
Ukrainian UMT
Ви можете їсти будь-яку тварину, що має роздвоєні копита і жує жуйку.