Leviticus 11:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А все плазуюче, що плазує по землі, гидота воно, не буде їстися.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кожне дрібне створіння, що совається по землі, то - гидь, не їсти його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І кожне з гаду повзаючого по землї, се гидь; неможна його їсти.
Ukrainian 1905
І кожне з гаду повзаючого по землї, се гидь; неможна його їсти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І всякий плазун, що плазує по землі, огидним воно для вас буде, не їстиметься.
Ukrainian 2011
Усе плазуюче, що повзає по землі, буде для вас гидотою, не їстиметься.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Всяка тварина, що плазує по землі, нечиста для вас, не слід їсти її;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усіляка тварина, яка плазує по землі, бридка для вас, не можна їсти її.
Ukrainian UMT
Все, що плазує по землі, — огидне. Не їжте його.