Leviticus 11:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І зайця, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
зайця, бо хоч і ремиґає, та не має ратичок розділених, нечистий він вам буде;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зайця, що ремигає, та немає ратиць роздїлених; нечисий він вам буде.
Ukrainian 1905
І зайця, що ремигає, та немає ратиць роздїлених; нечисий він вам буде.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І крілик бо румиґає він і копита не ділить, нечистий він вам.
Ukrainian 2011
дамана, — бо він відригує жуйку, та не має роздвоєного копита, — тож він для вас нечистий;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і зайця, тому що він жує жуйку, але копита в нього не роздвоєні, нечистий він для вас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І зайця, бо він жує жуйку, але ратички у нього не роздвоєні; нечистий він для вас.
Ukrainian UMT
Зайця, оскільки хоч він і жує жуйку, та не має роздвоєних копит — він нечистий для вас.