Leviticus 12:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І буде вона сидіти в крові очищення тридцять день і три дні. До всякої святощі не буде вона доторкатися, а до святині не ввійде аж до виповнення днів очищення її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
вона ж тридцять три дні нехай сидить у хаті, очищаючись від крови; ні до чого святого нехай не доторкається й до святині нехай не заходить, поки не сповняться дні очищення її.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І трийцять три днї мусить вона пробувати в кровочищенню своїм, нї до чого сьвятого не доторкатись, і до сьвятинї не приходити, покіль минуться днї очищення її.
Ukrainian 1905
І трийцять три днї мусить вона пробувати в кровочищенню своїм, нї до чого сьвятого не доторкатись, і до сьвятинї не приходити, покіль минуться днї очищення її.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сидітиме тридцять і три дні в нечистій своїй крові. Всього чистого не доторкнеться і до святилища не ввійде, доки не сповняться дні її очищення.
Ukrainian 2011
Відтак нехай перечекає ще тридцять три дні в нечистому крововиділенні; хай не доторкається ні до чого святого і не входить до святині, доки не завершаться дні її очищення.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і тридцять три дні повинна вона сидіти, очищаючись від крови своєї; ні до чого священного не повинна доторкатися і до святилища не повин­на приходити, доки не виповняться дні очи­щення її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І тридцять три дні мусить сидіти вона, очищаючись від крови своєї, ні до чого священного не повинна торкатися, і до святині нехай не приходить, доки не виповняться дні очищення її.
Ukrainian UMT
І кров жінки має очищатися тридцять три дні, поки кров її очиститься. Вона не повинна торкатися нічого святого, ані входити до Святого місця, аж доки не скінчаться дні її очищення.