Leviticus 13:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І огляне священик, а ось вигляд її нижчий від шкури, а волосся її перемінилося на біле, то священик визнає її за нечисту, болячка прокази вона, вона кинулась на гнояку.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а священик, оглянувши й побачивши, що вона пройшла шкіру, й волос на ній взявся білим, об'явить його нечистим: це недуга прокази, що виникла на чиряку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І огляне його сьвященник, та й побачить, що воно глибше кожі і волос на йому взявся білим, так нечистим обявить його сьвященник: се недуга прокази, що показалась в болячцї.
Ukrainian 1905
І огляне його сьвященник, та й побачить, що воно глибше кожі і волос на йому взявся білим, так нечистим обявить його сьвященник: се недуга прокази, що показалась в болячцї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І побачить священик і ось вид нижче скіри, і його волос змінився на білий, і священик проголосить його нечистим, це проказа в струпі зацвила.
Ukrainian 2011
Священик учинить огляд, і ось — якщо її вигляд глибший від поверхні шкіри, а її волоски стали білі, то нехай священик оголосить його нечистим: це є проказа, яка розцвіла в нариві.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
священик огляне його, і якщо воно виявиться нижче шкіри, і волосся його змінилося на біле, то священик оголосить його нечистим: це виразка прокази, вона розцвіла на нариві;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Священик огляне його, і якщо вона виявиться нижче шкіри, і волосся його змінилося – стало білим, то священик оголосить його нечистим. Це виразка прокази; вона розцвіла на болячці.
Ukrainian UMT
Священик огляне її, і якщо вона виявиться заглибленою в шкіру і волосся на цьому місці побіліло, то священик мусить визнати того чоловіка нечистим. Це короста, що виникла на місці чиряка.