Leviticus 13:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І огляне священик ту болячку сьомого дня, а ось не поширилися парші, і волосся в них не стали жовті, а вид паршів не глибший від шкури,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А на сьомий огляне болячку, і як побачить, що парші розкинулись, і жовтавого волосу на них нема, і що на вигляд вони не глибше шкіри,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І коли огляне сьвященник паршиву болячку семого дня, та й побачить, що не роскинуло пархи, і нема на них волосу жовтявого, і на погляд пархи не глибші від кожі,
Ukrainian 1905
І коли огляне сьвященник паршиву болячку семого дня, та й побачить, що не роскинуло пархи, і нема на них волосу жовтявого, і на погляд пархи не глибші від кожі,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І священик огляне хворобливе місце сьомого дня, і ось не розійшлися пархи, і не має в ньому волоска, що жовтіється, і вид пархів не є нижчим від скіри,
Ukrainian 2011
Сьомого дня священик огляне ураження, і ось — якщо парші не поширилися, волоски на них не є жовтуваті, і вигляд паршів не є глибший від поверхні шкіри,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
у сьомий день священик огляне виразку і, якщо паршивість не поширюється і немає на ній жовтуватого волосся, і паршивість не виявиться заглибленою в шкірі,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сьомого дня священик огляне виразку, і, якщо парша не поширюється, і немає на ній жовтого волосся, а парша не виявиться заглибленою у шкіру,
Ukrainian UMT
На сьомий день священик мусить оглянути болячку. І якщо він побачить, що тіло не обкидало й на ньому немає попсованого волосся, і виявиться, що немає заглиблення на шкірі,