Leviticus 13:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А коли на лисині ззаду або на лисині спереду буде біла червонява болячка, це проказа, кинулась вона в лисині задній його або в лисині передній його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж на лисині на лобі або на лисині з боків буде біло-червонувата пляма, то це проказа, що висипала на лисині спереду чи ззаду;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж на лисинї переднїй або заднїй будуть біло-червонясті плїші, то се проказа на переднїй або заднїй лисинї в його.
Ukrainian 1905
Коли ж на лисинї переднїй або заднїй будуть біло-червонясті плїші, то се проказа на переднїй або заднїй лисинї в його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж буде в його лисині чи в його лисині з переду біле хворе місце, що червоніє, це проказа, що процвітає на його лисині чи на його лисині з переду.
Ukrainian 2011
Якщо ж на його задній лисині чи на його передній лисині з’явиться біло-червонувате ураження, то це є проказа, що розцвіла на його задній лисині чи на його передній лисині.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо ж на пліші або на лисині буде біла або червонувата пляма, то на пліші його або на лисині його розцвіла проказа;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо на плішині чи на лисині буде біла, або ж червоняста пляма, то на плішині його чи на лисині його розцвіла проказа.
Ukrainian UMT
Якщо на лисині чи на чолі з’являться черво-гноїста виразка, то це тяжке захворювання шкіри, що з’явилося на лисині або на чолі.