Leviticus 13:50 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І огляне священик ту заразу, та й замкне заразливе на сім день.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А священик, оглянувши заразу, замкне ту заражену річ на сім день.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І огляне сьвященник заразу, та й зачинить те, на чому хороба, на сїм день.
Ukrainian 1905
І огляне сьвященник заразу, та й зачинить те, на чому хороба, на сїм день.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І побачить священик хворе місце, і священик відлучить хворе місце на сім днів.
Ukrainian 2011
Священик огляне те ураження й ізолює священик уражену річ на сім днів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
священик огляне виразку і ізолює заражене виразкою на сім днів;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Священик огляне виразку і замкне заразливе од виразки на сім днів.
Ukrainian UMT
Священик мусить оглянути цю пляму й покласти окремо на сім днів.