Leviticus 14:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І вчинить священик жертву за гріх, і очистить очищуваного з нечистоти його, а потім заріже цілопалення.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А потім принесе священик жертву за гріх, щоб спокутувати нечистоту того, хто очищається, а наприкінці він заріже жертву всепалення.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І принесе сьвященник жертву за гріх і спокутує гріхи того, кого очищає од нечистї його; а потім заколе жертву всепалення.
Ukrainian 1905
І принесе сьвященник жертву за гріх і спокутує гріхи того, кого очищає од нечистї його; а потім заколе жертву всепалення.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І принесе священик те, що за гріх, і священик надолужить за того, що очищується від свого гріха. І після цього священик заріже цілопалення.
Ukrainian 2011
Відтак нехай священик принесе [жертву] за гріх і нехай звершить священик викуплення за того, хто очищається, від його гріха. Після цього нехай священик заріже жертву всепалення;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І звершить священик жертву за гріх, і очистить того, хто очищається, від нечистоти його; після того заколе жертву всепалення;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І принесе священик приношення за гріх, і спокутує того, кого очищає, від нечистоти його; після того заколе приношення всеспалення.
Ukrainian UMT
Тоді священик принесе жертву очищення й очистить того, хто очищається, від його нечистоти. І заб’ють після цього жертву всеспалення.