Leviticus 14:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
на що спроможна рука його, одне жертва за гріх, а одне цілопалення понад жертву хлібну. І очистить священик очищуваного перед Господнім лицем.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
одне принесе як жертву за гріх, друге ж на всепалення, крім офіри; і відбуде священик покуту за нього перед Господом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
По спромозї: одно як жертву за гріх, а друге на всепаленнє вкупі з хлїбною жертвою. І відбуде сьвященник покуту за того, кого очищає, перед Господом.
Ukrainian 1905
По спромозї: одно як жертву за гріх, а друге на всепаленнє вкупі з хлїбною жертвою. І відбуде сьвященник покуту за того, кого очищає, перед Господом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
одну за гріх і одну на цілопалення з жертвою, і священик надолужить за того, що очищується, перед Господом.
Ukrainian 2011
одне — [на жертву] за гріх, а друге — на всепалення, разом з [хлібною] жертвою. Так священик звершить за того, хто очищується, викуплення перед Господом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
з того, що дістане рука його, одного птаха в жертву за гріх, а іншого у всепалення, разом із приношенням хлібним; і очистить священик того, хто очищається, перед лицем Господа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Із того, що зміг придбати він, одного птаха для приношення за гріх, а другого для приношення всеспалення, разом із приношенням хлібним. І звершить священик спокуту того, кого очищає, перед Господом.
Ukrainian UMT
одного в жертву очищення, а одного в жертву всеспалення разом із хлібною жертвою. І так священик очистить його від гріха перед Господом.