Leviticus 14:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
то прийде той, що його той дім, та й скаже священикові, говорячи: Ніби зараза показалася мені в домі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то нехай власник хати прийде до священика й заявить: Щось немов проказа показалось у мене в хаті.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Мусить прийти той, чий будинок, й обявити сьвященникові так: щось таке, наче проказа, виявилось у мене в будинку.
Ukrainian 1905
Мусить прийти той, чий будинок, й обявити сьвященникові так: щось таке, наче проказа, виявилось у мене в будинку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і прийде хтось, якого є хата і сповістить священикові, кажучи: Наче хворе місце зявляється в моїй хаті.
Ukrainian 2011
то нехай той, чиїм є дім, прийде та сповістить священикові, кажучи: Щось схоже на ураження появилося в моєму домі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді той, чий дім, повинен піти і сказати священикові: у мене в домі показалася ніби виразка.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді той, чий дім, мусить піти і сказати священикові: У мене на домі з’явилася наче виразка.
Ukrainian UMT
то власник того дому мусить прийти до священика і сказати: „Я помітив щось на зразок плісняви в своєму домі”.